尼泊尔“焚魔节”:实拍民众祈福

_哔哩哔哩_bilibili 2025-07-24 16:40:43 来源: 原创

  当地时间7月23日,尼泊尔加德满都谷地巴克塔普尔市,尼瓦尔族民众迎来一年一度的“焚魔节”(Gathemangal)。在这一天,人们通常会在手指上佩戴铁戒指,并用稻草扎成当地神话中恶魔“刚塔卡尔纳”的形象,随后在巴克塔普尔的古城广场中将其焚烧,驱魔避邪祈福。

  部分民众还会将自家孩童带去“焚魔”仪式现场,以祈祷孩童的身体健康得到庇佑。

  (崔楠 普拉丹 制作 岳子岩)

womenxianzaigongsiyizhouyou2tiangongzuorikeyizaijiayuanchengbangong。yuangongdemanyidugaole、gongzuoxiaolvbingmeiyouxiajiang。womenzaiyiqingqijianzuoleyixiechuangxinchangshi,yequdeleyixiehenhaodexiaoguo,yewuxingshihuifudehenhao。我(wo)们(men)现(xian)在(zai)公(gong)司(si)一(yi)周(zhou)有(you)2(2)天(tian)工(gong)作(zuo)日(ri)可(ke)以(yi)在(zai)家(jia)远(yuan)程(cheng)办(ban)公(gong)。(。)员(yuan)工(gong)的(de)满(man)意(yi)度(du)高(gao)了(le)、(、)工(gong)作(zuo)效(xiao)率(lv)并(bing)没(mei)有(you)下(xia)降(jiang)。(。)我(wo)们(men)在(zai)疫(yi)情(qing)期(qi)间(jian)做(zuo)了(le)一(yi)些(xie)创(chuang)新(xin)尝(chang)试(shi),(,)也(ye)取(qu)得(de)了(le)一(yi)些(xie)很(hen)好(hao)的(de)效(xiao)果(guo),(,)业(ye)务(wu)形(xing)势(shi)恢(hui)复(fu)得(de)很(hen)好(hao)。(。)

一定要靠读书才能出人头地吗?

  特约评论员 管姚:你的观察很敏锐。我留意到一个细节,甚至今天还有自媒体做起了翻译版本评点,对比诸如“隔岸观火”、“拱火浇油”及“趁机牟利”的金句提法,哪种翻译更贴切,更精准。博主的结论是,对照英国BBC同题报道,今天《华盛顿邮报》的转译版本完胜:China would neither watch the fire from afar,nor add fuel to the flames,let alone exploit the situation for profit。在我看来,美西方媒体的这种关注报道热度,正是大国分量大国影响力的具体折射。 

推荐内容

精彩推荐

产品推荐

鞠婧祎唱花戎
¥
368.00
4.6分
男生接女友下班遭车祸1死1病危
¥
358.00
4.9分
新华社称黄牛该好好管管了
¥
3588.00
4.6分
直播录像丨神舟十六号载人飞行任务航天员出征仪式
¥
5280.00起
4.5分
美国防部前官员披露供武内幕:军火商漫天要价,国防部“不砍价”
¥
3399.00
4.7分
被指当妻子面砍杀柯基男子接受调查,律师:如系恐吓可处行拘
¥
578.00起
4.8分

最新评论

新程序